Diskussion:Ny Kaledonien

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
EU Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt EU, et forsøg på at koordinere oprettelsen af EU-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Det Fremragende Projekt Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af Det Fremragende Projekt, et forsøg på at få oversat fremragende artikler fra andre sprog på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Frankrig Denne artikel er en del af WikiProjekt Frankrig, et forsøg på at forbedre artikler om Frankrig på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Start Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Start på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.

Er det mest korrekt at skrive "Ny Kaledonien" eller "Ny Caledonien" ?? --JGE 13. apr 2006 kl. 09:16 (CEST)

Et godt spørgsmål – som jeg ikke tør have nogen mening om. Men Ny Kaledonien minder lidt om Kolumbien (= Colombia) eller Pensylvanien. -- Sebastjan 13. apr. 2006 kl. 09:20 (CEST)
Google kan bedst lide formen med k - den får ca. 40000 hits, mens c-formen får ca. 20000. Det skal dog siges, at Google ikke altid kan kende forskel på dansk og norsk. --Palnatoke 13. apr 2006 kl. 09:28 (CEST)
Sebastjan, jeg kan godt se hvad du mener. Men på dansk bruger vi dog mest Ny Kaledonien (eller med C) og ikke "New Caledonia" eller fransk "Nouvelle-Calédonie".

Jeg synes bare at man mest ser "Ny Caledonien" og ikke med K.

Hvilken form skal vi vælge? //JGE 14. apr 2006 kl. 10:01 (CEST)

Jeg laver bare en omdirigering fra C til K. JGE 15. apr 2006 kl. 08:55 (CEST)
SDE har også Ny Kaledonien, så jeg synes det er fint at bruge den stavemåde. /JeppeSN 15. apr 2006 kl. 12:03 (CEST)

Accepteret fransk styre?[rediger kildetekst]

Sætningen men kaledonierne har nu accepteret det franske styre synes jeg ikke er neutral. Mig bekendt er flertallet af befolkningen modstandere af den franske kolonialisme. Det viste folkeafstemningen for nogle år siden. /JeppeSN 15. apr 2006 kl. 12:14 (CEST)

Jeg har bare oversat artiklen fra den svenske Wikipedia:

"...Kaledonierna ville vara självständiga och under 1970-talet ägde våldsamma uppror rum på Katadonien, men Kaledonierna har nu accepterat den franska överhörigheten." Jeg oversatte dermed "överhörigheten" til "styre" eller var det forkert?

Men hvis det er forkert (det med accepteret styre), så er det den svensk Wikipedia der er forkert, da jeg bare oversatte den derfra. /JGE 16. apr 2006 kl. 09:54 (CEST)

Infoboks voksesyge[rediger kildetekst]

Infoboksen har voksesyge, hvis man vil udprinte. Er der nogen, der kan klare det problem? --Rmir2 8. okt 2010, 06:03 (CEST)