Diskussion:Officer
Betegnelsen kommer af det engelske holding office i betydning have et embede
Jeg kan ikke se den fjerneste grund til at aflede (det danske ord) officer fra engelsk – og det kan ODS heller ikke. (Som bekendt tog den danske hær endnu i 1700-tallet forbillede af tysk militærvæsen.) -- Sebastjan 16. mar. 2006 kl. 10:35 (CET)
- Du har nok ret i, at det ikke er fra engelsk: ..."Charles VII's invasion of Italy in 1494" ... "commanded by office-holders (officers)" ... (Allan English: Professionalism and the Military - Past, Present, and Future: A Canadian Perspective, p. 25). Jeg retter. -- Poul G disk. 16. mar 2006 kl. 10:50 (CET)
Primær betydning[rediger kildetekst]
Jeg tænker på, om ikke dette er den primære betydning af ordet i almindelig dansk sprogbrug? --|EPO| COM: 30. nov 2012, 15:16 (CET)